Eloise-t a hozzá
hasonlók számára véglegesen kijelölt helyre vitték. Új cellatársai közt volt
két lutheránus lelkészné, egy ortodox szerzetesnő, egy román görögkatolikus
asszony, akivel később Eloise szoros barátságot kötött, és néhány római
katolikus szerzetesrendi apáca is. Eleinte Giga herceg unokatestvére, az
ortodox szerzetesnő volt számára a legérdekesebb, mert ő nagyon különbözött a
többiektől. Egy olyan román arisztokrata családból származott, melynek a
kommunista rendszer előtt sok földje volt. Ő tehát nem is annyira a vallása,
mint inkább származása miatt volt közöttük, és azért tűnt ki, mert műveltebbnek
tartotta magát, és nem akart keveredni velük. Rátarti viselkedése miatt kissé
gúnyosan hercegnőnek is nevezték.
Tekintettel Eloise rendkívüli soványságára, az orvos
utasítására nemcsak hogy árpakása helyett paszulyt kapott – itt nem volt olyan
sokszor tápanyag nélküli répaleves, mint Zsilaván –, de egy csupor tejet is.
Bár miután a láza lement, és az étvágya visszajött, ennyit enni nem tudott és
nem is akart, ezért a tejet felajánlotta a szobatársainak. A cellában egy
udvariassági verseny kezdődött. Abban ugyan megállapodtak, hogy szétosztani nem
érdemes, de mindenki valamilyen indokkal le akart mondani róla mondván, hogy
valaki másnak nagyobb szüksége van rá. Az önzetlenség, amit Eloise tapasztalt,
visszaadta az emberekbe vetett hitét. Korábban állandó rivalizálást,
veszekedést, feszültséget tapasztalt, s ha valaki feladta a versengést, az vált
aggasztóvá, ez viszont más közösség volt. Ő maga azt javasolta, hogy minden
alkalommal sorsolják ki, hogy kié legyen a tej, de a többiek mégiscsak meg
tudtak állapodni abban, ki kapja. Egy olyan apácára esett a választás, aki
nagyon szépen tudott verset írni, s általában is úgy tartották róla, hogy író.
Az volt a mellette szóló érv, hogy neki mindenképp túl kell élnie mindenkit,
hogy megírhassa az utókornak, ami velük történik. Egyébiránt visszahúzódó és
szintén rossz bőrben lévő fiatal lány volt ő is, a többiek nyilván úgy
gondolták, hogy őt is fel kéne erősíteni, akárcsak Eloise-t.
Eloise-ra lassan visszarakódott némi zsír, s aztán már ő is
kapott egy idősávot, mikor tornázhatott. Ahhoz túl kevés volt a hely, hogy
mindenki végezhessen valamilyen erősítő gyakorlatot, így ez is szervezést
igényelt. Már nem kellett ruhával gondosan körbecsavarnia a lábát, hogy ne
sértsék fel az egymáshoz érő csontjai a bőrét, vagy hogy a fekvés és az ülés ne
sebesítse fel. Az izmai felépüléséhez viszont jóval több időre volt szükség.
Ellenőrzésekkor Eloise-nak a plusz tej megkapása érdekében és a többiek
kérésére a későbbiekben is úgy kellett tennie, mintha rossz állapotban lenne.
Az „írónő” egyszer aztán fellázadt a különleges bánásmóddal szemben, ezért a
tejadag elfogyasztására egy sorrendet állapítottak meg.
Giga „hercegnő” ortodox arisztokrataként jól tudott
franciául, már óvodába francia nyelvűbe járt. A többiek célja az volt, hogy
rábírják, tanítsa őket franciául, de sehogy sem állt kötélnek. Jó példával
Eloise úgy járt elől, hogy egy imádság olasz verzióját tanította meg a
többieknek. Az egyik börtönőr meghallotta, amikor épp az olasz szöveget
ismételték, és kinyitva az ajtót azt kérdezte, hogy ugyan milyen román vidék
nyelvjárását használják? Nem feltételezte, hogy nem románul ment az imádkozás,
merthogy a házirend szerint csak románul volt szabad beszélni. Persze tudták az
őrök, hogy a sugdolózást egymás közt biztosan mindenkinek a saját nyelvén
teszi, de azt nem feltételezték, hogy hangosan is mernének ilyesmit tenni. A
helyes olasz kiejtésre koncentrálva megfeledkezett a társaság az óvatosságról.
Hirtelen az látszott a legcélravezetőbbnek, hogy az őrt meghagyják tévedésében.
Később, ha felidézték az esetet, jót mulattak az őrön, s ilyenkor még Giga és
egy másik asszony is tudott mosolyogni, noha ők románok voltak. Giga egyszer
csak azzal a kéréssel állt elő, hogy ő meg magyarul szeretne tanulni.
Ki tanítsa őt magyarra, s cserébe tanítaná-e ő is a
többieket franciára? – ezeket a kérdéseket taglalta a társaság. A magyartanítás
feladata Eloise-ra esett, mert róla derült ki, hogy nyelvtehetség, és ha
olaszul olyan élvezetesen tudja őket tanítani, akkor valószínűleg magyarul is
neki megy majd a legjobban. Eloise versekkel próbálkozott, de hamar rájött,
hogy nehéz fába vágta a fejszéjét, mert hogy lehet lefordítani például azt
románra, hogy „kurta kocsma oda rúg ki a Szamosra, meg is látná magát benne, ha
az éj nem közeledne…” ezzel a képpel sokat küzdött. Tanítványa ugyan a verset
vissza tudta mondani, de akármennyire is művelt volt, a magyar nyelv nehézsége
kifogott rajta, viszont mégiscsak valamit megérezhetett, mert elbűvölték a
költői képek. Azt is bevallotta, hogy eddig előítélete volt a magyarokkal
szemben, mert nem gondolta volna, hogy ennyi művelt ember akad köztük. Később
aztán azt is mondta, hogy Madách drámaírói nagysága lehet, van akkora, mint Ion
Luca Caragiale tehetsége. Ez már akkor volt, mikor Eloise néhány társa előadta
az egyik este az Ember tragédiáját. Közösen szedték össze a tizenöt szín
történetét, és hetekig készültek rá. Át kellett tenni románra – hiszen az
előadást más nyelven nem engedélyezték volna -, noha létezett már a műnek egy
román fordítása, de természetesen azt az őrök nem szerezték be a kérésükre.
Gigát a cellalakók igyekeztek bevonni a közösségükbe, ami
akkor sikerült, mikor mégiscsak elkezdte őket franciául tanítani. A nyelvet
ugyan senki sem sajátította el, olaszul és németül inkább voltak egymás számára
hasznosak, talán mert ezek iránt a nyelvek iránt több motivációja is volt a
jelenlévők többségének. A francia a románok számára műveltségi kihívás volt, de
a cellában magyar túlsúly volt. Bár Eloise felmenői közti francia vérvonallal
dicsekedhetett volna, pontosabban francia zsidókkal, de ezt ő maga is csak a családi
legendáriumból tudta. Giga egész másfajta műveltséggel rendelkezett, mint a
többiek. Számára Horea parasztlázadása volt ismert, és nem Dózsáé. Neki Horea
felkelése a magyar urak elleni nemzeti felkelés volt, és nem úgy, mint a
kommunistáknak, akiknek osztályharc. Azzal a műveltséggel ő sem rendelkezett,
mint a világot járt Petru Groza, aki azt is tudta, hogy Horea mócokkal történő
felkelése először román földesurakat sodort el, s csak később kerültek szembe a
magyar urakkal.
A csíkszeredai életük, bár sokkal barátságosabb volt a
korábbiaknál, maradtak azonban örökzöld témák. Eloise korábbi rabtársa és
őrangyala valahogy hozzájutott megint a más börtönökben zajló élet legújabb
információihoz. Azt mesélte, hogy Pitesti átnevelő-programja botránnyá vált, de
az állam úgy próbált ebből kimászni, hogy a legionárius[1]
elítéltekre fogták a dolgot, s hogy ne lehessen a kommunista börtönöket
kompromittálni, a katonai törvényszék halálra is ítélt közülük tizenhét rabot.
Pedig ezekről a nacionalista férfiakról sok mindent lehetett mondani, de hogy
szórakozásból önmagukat kínozták volna, azt nem. A bűnösök itt valójában a
börtönőrök és az igazgató volt.
A vasgárdistáktól Eloise rettegett, hiszen épp ahogy a
németeknél, a háború előtt ebből a paramilitáris szervezetből nőtt ki a
fasizmus. Imádtak menetelni, gyűlölték a pártokat, vezért akartak, és
egységesen homogén román nemzetet. Gyilkosságokat szerveztek, s hajtottak végre
akár az SS Németországban. Eloise az új börtöntörténet érdekessége ellenére
arra törekedett, hogy ne ezek a témák uralják a gondolatait. Megvolt a
véleménye a jelen rendszerről, és neki ennyi elég volt. Úgy vélte kommunisták
pont azt valósítják meg, amit a paramilitáris és fasiszta vasgárda akart, csak
szebben csomagolják. Inkább keresett új beszélgetőpartnert, akivel másról is
lehetett eszmét cserélni, s ez a személy történetesen a román asszony volt.
Mivel mindenki mindenkivel megismerkedett, majd elmondták,
amit a másikról megtudtak, vált érdekessé Eloise számára az új rabtársa.
Megtudta, hogy Raluca asszony, aki velük mindig magyarul beszélt, voltaképp egy
kiugrott görögkatolikus papnak a felesége, s hogy a férje szabadkőműves lett.
Főleg ezután kezdte érdekelni a története. A férje tán épp Raluca miatt hagyta
ott a papi életet – kombinált Eloise –, s emiatt is érdeklődéssel tekintett rá,
merthogy neki Abelardot nem sikerült ilyen értelemben elcsábítani. Azt is még a
többiektől tudta meg, hogy esküvője – természetesen a kötelező államin kívül –
szabadkőművesek közt esett meg, ami azért is érthetetlen volt a számára, mert
azt gondolta, hogy a szabadkőművesek egy nagyon zárt titkos társaság, s hogy
engedhetnek akkor maguk közé egy nőt, még ha csak az esküvő idejére is. Nyilván
ez esetben lelepleződik egy kívülálló előtt a kilétük. Eloise számára az egész
asszony maga volt a rejtély, és össze is szedte a bátorságát, hogy megpróbáljon
összebarátkozni vele.
Ralucának fekete haja volt, a soványsága kiemelte erős
arcélét, ami szigorú, kemény tekintetet kölcsönzött neki. Megtörhetetlennek, a
fájdalmakat elviselő, sőt kereső embernek látszott. Eloise a szabadkőművesekről
először csak óvatosan érdeklődött, nem akart ajtóstul rontani a házba. Raluca
nem is tartozott közéjük, de azt elárulta, hogy már vannak teljes tagságú nőket
is felvevő szakadár kőműves páholyok. Raluca, bár némi tartózkodással,
elfogadta Eloise érdeklődését. Közölte vele, hogy ő maga a görögkatolikus
vallás újból legálissá válásának hangoztatása miatt került börtönbe.
- Csakhogy tisztázzuk, férjem szabadkőművessége nem téma itt
sem – mondta, mert alighanem aggódott, hogy kiszivárog és a férjének baja esik.
Inkább arról beszélt, hogy ő miért van itt. Nyíltan politizált, meg olyan
információkat terjesztett, hogy melyik római katolikus plébánián fogadják be a
görögkatolikusokat, és lehet ilyen szertartású misékre mennie a híveknek.
Hazaárulónak tartották, épp mert az ortodoxia ellen küzdött. Eloise-t kevéssé
érdekelte, hogy miért tartották hazaárulónak, mert tele volt a padlás az állam
hazaárulóival, de kitartó volt.
Először azt tudta meg, hogy a férfi nem is a nő miatt hagyta
ott a papi hivatását, mint ahogy korábban feltételezte, hanem mert a
szabadkőművesek vonzották, s csak már ezután ismerkedtek meg. Első hipotézise
tehát tévedés volt.
– Egy kis történelmi leckével kezdeném, ha megengeded –
mondta Raluca, miután beadta a derekát, és mesélni kezdett az őt folyamatosan
nyaggató Eloise-nak. – Volt egy Pombál nevű miniszter, egy portugál fickó, aki
szabadkőműves volt, és folyamatosan üldözte a jezsuitákat. A pápaság és a
jezsuiták közti harc már zajlott egy ideje, de ekkor épp a szabadkőművesek
erősödtek meg. S olyannyira, hogy ennek a Pombálnak sikerült elérnie XIV.
Kelemen pápánál, valamikor a XVIII. század végén, hogy a pápa feloszlassa a
rendet. Gondolom, te nemigen szimpatizálhatsz a szabadkőművesekkel, ha egyszer
azért vagy itt, mert jezsuita irányítás alatt képviselted az egyházi
ellenállást.
– Nincsenek előítéleteim a szabadkőművesekkel szemben, és
nem akarok bosszút állni a jezsuitákon sem.
Ralucának tetszett az érvelés, mert mindig érdekelte a
pszichológia, és ebben a válaszban volt egy pszichológiai csavar.
– Nem hiszem, hogy a jezsuiták miatt kerültem ide –
magyarázta Eloise –, de azt sem, hogy ők valamiféle megkérdőjelezhetetlen
tekintélyek lettek volna a történelem során. Amúgy is jobban ismerem a ferences
nézőpontot.
– Na, da – mondta a román asszony, de nem volt teljesen
meggyőződve, és elmosolyodott. Ilyenkor úgy nézett ki, mint amilyennek a
Varázsfuvolából az éjkirálynőt képzelhetjük, vagy a Hófehérkéből a mostohát,
kinél szebb a világon nem volt senki, eltekintve Hófehérkétől. A történelemórát
így folytatta:
– A jezsuiták, mint inkvizítorok küldték máglyára a
szabadkőműveseket, azok meg, amikor megszerezték a világi hatalmat, évtizedes
börtönökkel ajándékozták meg a jezsuitákat. Csepülték egymást rendesen.
Pontosabban a máglyára küldésben az Egyház mindig volt annyira szemérmes, hogy
csak átadták a „megmenthetetlen lelkeket” a világi hatóságoknak. Csak hát volt
idő, amikor a világi hatóságokat az Egyház irányította. Ahol a szabadkőművesek
erősödtek, mint például a franciáknál, ott az állam szekularizálódott, az állam
és az egyház elválasztásra került. Tudom, hogy te azért harcoltál, hogy az
oktatás megmaradjon az Egyház kezében, és nem értesz egyet az iskolák
ideológiasemlegességével.
Eloise-t megint helyesbítésre kényszerítette Raluca. Úgy
tűnt, egy sereg félreértést tisztázniuk kell egymás közt:
– A kommunisták nem ideológiasemleges iskolákat csinálnak –
vetette ellen –, szóval a szabadkőművesek elképzelése végül is nincs ellenemre-
Nembeszélve arról, hogy az állam és az Egyház elválasztásának szükségességét
mostanra épp Márton Áron hirdeti.
– Végső soron a szabadkőművesek nem ateisták – tűnődött
Raluca. - Mondhatni, épp ellenkezőleg, az Egyházat inkább azért támadták, mert
feudális nagyurakként viselkedtek – folytatta, ezúttal mellőzve a „na da”
hitetlenkedést és a hozzá tartozó ironikus mosolyt, valamint a feltételezéseket
Eloise világlátásáról.
– Jártam a Vatikánban – árulta el Eloise. – Ma rosszabb a
helyzet, inkább kapitalista tőkések lettek.
– Azt én nem tudom – mondta toleráns óvatossággal Raluca –,
de tény, hogy a szabadkőműves iratok már nagyon korán nehezményezték, hogy az
egyházi birtokokon dolgozók alacsonyabb bért kapnak, s ezek szerint rosszabbul
fizették őket, mint másutt. A férjem is szociális elkötelezettségű ember, és
ezért is felelt meg neki sokkal inkább a szabadkőművesség, mint korábbi
életében a görögkatolikusság.
Csörögtek a folyosón a fémedények, hozták az ebédet, ezért
aztán abbamaradt a beszélgetésük. Eloise bánta, és mikor megkapta a
paszulyadagját, kicsit úgy érezte, ő is csak addig érzi magát szociálisan
elkötelezettnek, amíg nem magáról van szó, mert lám, burzsuj a többiekhez
képest. Az ebéd után kicsit intenzívebben végezte a tornát, hogy legalább a kapott
energiát az izmaiba nyomja, de lehet, hogy csak az idegességét vezette le a
mozgással. Ralucával másnap tudta folytatni a beszélgetést, s alig várta már,
hogy feltehesse neki a következő kérdést:
– A férjed otthagyta a katolikus papi pályát, kilépett, csak
azért, hogy szabadkőműves lehessen. Akkor ő most gyűlöli a katolikusokat? És ha
igen, te hogy tudsz ezzel együtt élni?
– Hát úgy, hogy egyáltalán nem gyűlöli őket, épp
ellenkezőleg – mondta az asszony. – Elmagyarázom, mert ezt mindenki hasonlóan
gondolja, mint te. Nem hibáztatlak érte, ez a logikus. A férjem, aki akkor még
nem volt a férjem, a pápától kérte a felmentését. Több évig várt rá, míg végül
megkapta. Vagyis nem közösítették ki az Egyházból. Engem már akkor vett
feleségül, amikor az egyik páholy nem tudom, milyen fokozatú tagja volt. A
fokozatot nem kötik a hozzátartozók orrára, de az esküvőnk már ott volt a
szabadkőművesek közt. Mint menyasszonyt barátsággal fogadott az egész közösség.
Ekkor megállt a történet mesélésében, és megkérdezte Eloise-tól,
hogy mi lelte.
– Semmi, csak mostanában gyakran van olyan álmom, hogy fehér
menyasszonyi ruhában vagyok, és összeházasodom egy ferences szerzetessel, de ez
nyilván lehetetlen. Folytasd, kérlek.
Eloise nem az unitárius templomban megtörténteket álmodta
újra, hanem igazi, rokonok és barátok közt tett esküvői vágyait, melyen ő
fehérben, Abelard pedig elegáns öltönyben volt, olyanban, amilyenben sose
látta. Ilyenkor mindig szomorúsággal a szívében ébredt. Most is igyekezett
elhessegetni maga elől ezt a képet. Raluca pedig folytatta a hozzá képest
sokkal harmonikusabb személyes történetét:
– Bár az Egyház és a szabadkőművesek ellenségeskedésének
történelmi hagyományai vannak, ahogy azt már meséltem neked, de a férjem épp a
kettő összebékítésével volt és van elfoglalva. XII. Piusért nem rajonganak a
szabadkőművesek, ez igaz, sőt az is, hogy a férjem sem szereti, noha Róma
fennhatóságát, míg pap volt, magára nézve kötelezőnek érezte. Nekem néha van
egy olyan érzésem, hogy a férjem a szabadkőműveseket még Nagyváradon ismerhette
meg, és az ő útja valamiféle nyugatosodás. Már a görögkatolikus elköteleződés
is az ezen az úton tett lépése volt a családjának. Ő csak továbbment ezen az
úton.
– Szóval a férjed nem harcos Egyházellenes, rendben –
állapította meg Eloise.
– Épp ellenkezőleg – mondta Raluca. – Engem is folyamatosan
támogatott a görögkatolikusok közti munkámban. Merthogy, mint talán tudod,
vittem a híreket, hol melyik római katolikus templomban lesz görögkatolikus
mise. Amit a férjem emlegetni szokott, hogy szeret a szabadkőművességben, hogy
az fajok és nemzetek fölött áll, s véleménye szerint az Egyház most alacsonyabb
grádicsán van ennek az eszmének, noha eredendően törekszik a megváltható egyént
látni minden közösség tagjában.
Ahogy Raluca kezdte megkedvelni Eloise-t – mert az ember
könnyen megkedveli azt, aki tanulni akar tőle –, kezdett arra is figyelni, hogy
milyen is, és azt találta, hogy furcsán rétegződik Eloise személyisége. A
félszeg és visszahúzódó alapokon egy tudatosan felépített harcos amazont vélt
felfedezni, bár ez a harcos nő még meglehetősen kezdeti szakaszban volt, mert
hiányzott belőle az előre gondolkodás. Meg is jegyezte egyszer ezt, de Eloise
akkor még nem tartotta magára nézve igaznak.
– Te is azért kerültél börtönbe – mondta Raluca –, mert csak
az érdekelt, hogy helyes-e, amit csinálsz, de nem gondoltál a következményekre.
Beveted magad a dolgok sűrűjébe, de nem gondolsz arra, hogy fogsz belőle
kimászni. Az igazi stratégák a menekülőutakat is megtervezik.
– Ezt miből gondolod? Mármint, hogy ilyen vagyok? – kérdezte
Eloise.
– Hát, például amit meséltél a börtönös szobafelelős
időszakodról. Innen gondolom, hogy a kinti tevékenységed is hasonló lehet.
– És te? – dobta vissza a labdát Eloise, mert azt gondolta,
Raluca se lehetett olyan nagy stratéga, ha most ő is itt van.
– Ó, bennem nem lobognak olyan szent tüzek, mint benned.
Igazából tolhattam volna a szabadkőművesek szekerét is, és akkor most azért
lennék itt, mert nemzetközi összeesküvésekben szervezkedtem, de mivel a
görögkatolikusokat érte támadás, és magam is az vagyok, így rajtuk akartam
segíteni. Ahol nagyobb baj van, ott szoktam lenni, és ez manapság óhatatlanul
is ide, a börtönbe vezet.
– Már régen meg akarom tőled kérdezni – mondta Eloise –,
mert olyan szépen beszélsz a szabadkőművesekről, a férjedről, hogy miért?
– Mit miért?
– Miért nem léptél be közéjük? Mondtad, van már vegyes
páholy is.
– A férjem nem ott van – mondta Raluca, aztán ránézett
Eloise-ra, és mégis megnyílt:
– Tettem egy lépést magam is. Végigmentem a felvételi
procedúrán, s itt voltak szép dolgok, a magányos írás, minden személyes tárgyad
elvétele után, egy gyertya mellett. Felszabadító, szép rítusok. De nem tetszett
a bekötött szemű felvételiztetés. Nem is az volt a baj, hogy ezt a
kiszolgáltatott helyzetet nehezen viseltem, bár ez se tetszett, de ekkor
hirtelen arra gondoltam, hogy ha bekerülök a szervezetbe, akkor én is
felvételiztetek majd mást úgy, hogy ilyen hatalmam lesz felette? Semmilyen
hatalommal való uralmat nem szeretek, még a játékát se. Az embereknek mindig
hierarchiákra van szükségük, hogy aztán, ha nehezen, de tagokká válva az ilyen
tagságokat értékelni tudják.
Eloise-ban maradtak kérdések. Ez a leírás nem volt elég
részletes a számára, hogy megértse, mi volt a baja Ralucának. Talán csak nem vették
fel, gondolta, és most úgy magyarázza, neki nem tetszett. De ezen a gondolatán
aztán el is szégyellte magát. Tovább faggatni viszont nem merte erről.
– Azt is gondolom – váltott témát Raluca –, hogy itt a
börtönben, aki nem hal meg, az megerősödik abban, amiért ide került. A
gazemberek rájönnek, hogy nagyobb gazembereknek kell lenniük, a tiszták pedig
megerősödnek a jóságukban, és még jobb emberként kerülnek ki. Én azonban
egyikbe se tartozom, ahogy te se.
– Mi vagyunk azok, akik meghalunk itt – mondta Eloise.
Raluca egy pillanatra meglepve nézett rá, aztán elmosolyodott. Rágyújtott egy
cigarettára. Ez volt a szenvedélye, és olykor tudott magának szerezni.
– Szerintem ezen már túl vagy – mondta rekedtes hangon
Eloise-nak. – Élve fogunk kikerülni mi is.
– És miből gondolod, hogy a jók itt meg szentté válnak? –
kérdezte Eloise.
– Ez amolyan pszichológiai törvény – felelte Raluca. – A
börtön szenvedései közt a lélek továbbra is szabad, és azon munkálkodik, hogy
igazolja a korábbi tetteit. Ha korábban jó voltál, ezért leszel kikerülve még
jobb.
– És mi van mivelünk? Akik nem voltak elkötelezettek
odakint, csak egyszerűen nyüzsögtünk, vagy ahogy te gondolod, ha valahol
tisztességtelenséget láttunk, akkor morális hevületben belevetettük magunkat a
cselekvésbe, de nem gondolkodtunk előre, meg nem gondoltuk át, hogy mennyire
hiszünk abban, amiért küzdünk.
– Nem tudom – felete Raluca. – Nem tudom, mi lesz mivelünk,
miután kikerülünk.
Nem mindig a szabadkőművességről beszélgettek. Kedvenc
időtöltésükké vált, hogy rabtársaikat aszerint igyekeztek megítélni, ki miért
fogja átvészelni a börtönt.
– Katalin nővér nemrég mondta el mindannyiunknak, hogy mit
fog csinálni, ha hazamegy – mondta Eloise. – Az ő vágyai összetettebbek, mint a
többieké, akik csak egy meleg és tiszta ágyra vágynak vastag dunyhával, vagy
egy nagy csupor tejet innának, miután megfejték a tehenet.
– Giga hercegnőnek is jók az esélyei – mondta Raluca. – Ő
ugyan minden büszkeségével egyetemben valahol feladta, de mégis élvezi a
többiek támogatását. Megkapja azt a figyelmet, ami a származása alapján
megszokott, és ez életben tartja. S nagyon tisztelettudóan köszöni meg a
segítséget. Ahogy vigyáznak rá, hogy el ne essék, mikor az udvarról bejövünk a
sötét folyosóra. Szeretetre méltóvá tudott válni, mióta felcsapott francia
nyelvtanárnak.
– Őt akkor mi mentettük meg – mondta Eloise. – Eredetileg
hideg volt, és visszautasító.
– Na és mit szólsz Máriához? Őt teljesen kimeríti a saját
önfeláldozása. Nem lesz neki ebből baja? – morfondírozott Raluca.
Abban állapodtak meg, hogy ebben bizony van némi kockázat,
de hátha a rabtársak fogják felkarolni, mikor az ő szeretetét viszonozhatják.
Az önfeláldozás néha remek túlélő stratégia, bár épp hogy nem stratégia, mert
ha az volna, nem volna önfeláldozás.
Így mentek sorba a többi cellatárson is, és remekül elvoltak azzal a feltételezéssel, hogy mindannyian valamiért át fogják vészelni, talán még ők maguk is. Ez az ő szórakozásuk volt, míg mások inkább egymás és saját testük fokozatos romlását figyelték.
[1] A legionáriusok a vasgárdisták másik elnevezése, szélsőjobbos nem ritkán erőszakos mozgalom képviselői voltak ők, és a kommunista rendszer számolt le velük.
Kép forrása itt.
Folyt. ld. itt.
1. közéletileg informatív és/vagy konfliktust feltáró:   | |
2. sokoldalú, több oldalról megvilágító:   | |
3. tanulságos, sokaknak ajánlható:   | |
4. korrekt és/vagy mentes az érdekeltségtől:   | |
5. egyenlőtlenségre és/vagy igazságtalanságra érzékeny:   | |
6. egyéb közszolgálati értékek: közérthetőség, stílus, igényesség:   |