Abelard Brassóban vegyes félelemmel és kárörömmel nézte a motorosokat
igazoltató rendőröket, akik lehet őt keresték. Még akkor is volt benne az
üldözöttek stresszéből, mikor egyik lépés a másik után egyre feljebb vitte a
hegyek közé. Az emberektől való félelem viszont átadta a helyét a természettől
való félelemnek. A hegyek zord csipkéi, felhőbe burkolózó tetejük semmi jót nem
ígértek. Nem olyan táj volt ez, mint az övé. Székelyföld mégiscsak emberléptékű
volt ehhez képest. Sose járt még erre, s míg eredetileg jó ötletnek tűnt, hogy
itt fog eltűnni, most megijesztette. A háború előtti turizmus nem éledt újjá,
amit nem bánt, mert nem akart senkivel sem találkozni. Valamikor Magyarországról,
Nyugatról is sokan jártak ide. Alighanem a táj miatt. A fenyők még a szinte
függőleges falakon is megtelepedtek, sűrű egymás mellett növekedési versenyben
álltak. Abelardot a román lélekre emlékeztette amit látott, megérteni vélte
kemény mogorvaságukat. Az a hír járta egyébként, hogy a Fogarasokban a
kommunista rendszer ellen szervezkedő fegyveres csoportok is bujkálnak. Nos,
velük Abelard szívesen találkozott volna.
Mikor kiért az erdők sávjából, dús füvű fennsíkon találta magát, szélén
elhagyott, valamikor pásztorok által használt csűrrel. A hegygerinctől északra
vegyes lakosságú vidék, délre románok lakta terület húzódott, és vagy azért nem
látott sehol nyájakat, mert inkább a déli részen maradtak még, vagy a
szocialista gazdaságok és a beszolgáltatási kötelezettségek az ősi román
pásztorkodó foglalkozást is tönkretette. Eddig még könnyen feljöhettek a
hatóság emberei, és senki sem kockáztatta, hogy az állatait itt próbálja meg
elbújtatni, vagy akik ezzel kísérleteztek, már rég népellenségként börtönben
ültek. Itt pásztorokat és nyájakat kellett volna találnia a vándornak, de csak
üres mezőket s elhagyott csűröket talált. Tartalék szénának, gazdálkodásnak nyoma
sem volt, noha az építmények szilárdnak tűntek. Felmenve a létrán, a nádtető
alatti deszkákon, Abelard óvatosan lépkedett, mert bármennyire is tűnt jó
állapotúnak a csűr, ha itt beszakad alatta valami, és megsérül, igen nehéz
helyzetbe kerül. A hely kihasználatlansága ellenére még túl közel érezte magát
a civilizációhoz, pár óra alatt felért ide, és éjszakáig a térképen egy másik
helyet nézett ki magának. Ez a csűr nem is volt jelölve, viszont egy ugyanennyi
gyaloglásra eső menedékház már igen. A térkép számokkal mutatta a
menedékházakat, melyek jelölések főként a téli hegymászók számára volt hasznos
a háború előtti években. Hogy mit lehet most ezeken a pontokon találni, nem
volt előre kiszámítható, bár abban reménykedett, hogy patakok és források mellett
lesznek. Mikor aztán elérte az első menedékházat, örömmel tapasztalta, hogy a
házban még kályha is van, kint tűzrakóhely s favágáshoz fejsze. Nála csak erős
kés volt. Turisták egymás számára otthagytak különböző tárgyakat. Igaz, rozsdás
volt mind s nagyon régen nem használhatták őket.
Abelard fogarasi vándorútja két részre bomlott. Az elsőben, mint gyűjtögető
állatoknál szokás, a túlélésről kezdett gondoskodni, a másodikban, ahogy minden
lelassult körülötte, a dolgok értelméről, a helyes és helytelen cselekvések
dilemmáiról. Eloise-ről és fiáról is rengeteg ideje maradt elmélkedni.
Elrejtette a menedékház mögött a hátizsákját, de a házban is hagyott egy
konzervet kíváncsi lévén arra, ha legközelebb visszatér, valaki hozzányúl-e.
Van-e itt mozgás? A szalonnát is a házba vitte, és fellógatta egy gerendára,
alá pedig szintén a ház tartozékaként talált lábost tett, melyet alaposan
megtisztított. A melegben a zsír abba csöpöghet. Csak reménykedni tudott abban,
hogy ezt viszont se ember, se állat nem viszi el, míg visszatér.
A következő nap nem ment tovább, mert eldöntendő kérdésként merült fel
benne, hogy mi történt a ferences rendtársaival, s hogy van-e értelme a
menekülésének.. Turistaöltözetét átcserélte valami városiasabbra, amely egy
jobb nadrágot, cipőt és kissé használatos zakót jelentett. Visszaereszkedett
Brassóba, és vonatjegyet vett Nagyszebenig. Rendházbeli élményeit nem feledve,
mikor gyanútlanul a securitsecuritáte karjaiba futott, ezúttal óvatosabban
közelítette meg szülei házát, és jól tette, mert ahogy a távolból figyelte,
észrevette, hogy civil ruhás emberek is szemmel tartják. Nyilván őt keresték.
Nem volt kellemes érzés, hogy miatta esetleg a szüleit zaklatják, s azt is jó
lett volna tudni, vajon Eloise-t is figyelik-e hasonlóképp és hasonló okból.
Ebből kiderülne a számára az is, mennyire van tisztában a hatóság az ő
kapcsolataival.
Nagyszebenben nem voltak megbízható ismerősei. Ez nem az ő vidéke volt,
szülei Szárhegyről költöztek ide, ő pedig csak néhányszor járt itt látogatóban.
Most szembesült azzal először, mivé is változott Románia azáltal, hogy a
ferenceseket elvitték. Eddig bárhol járt, vagy gyerekkori baráttal vagy
ferences testvérrel, vagy valamelyikük által ajánlott megbízható emberrel
felvehette a kapcsolatot, és egész biztos, könnyen kijátszotta volna a szüleit
figyelő szekusokat. Most viszont, hogy a világi papságon belül is terjedtek a
besúgók, és a civilek közül sem lehetett tudni, kihez fordulhat, megszületett
az új rendszer, amelyhez a következő évtizedekben majd alkalmazkodni kell: a
bizalmatlanság rendszere.
Abelard megvárta az éjszakát, és mikor késő este visszatért, már nem látott
senkit sem a szülei háza körül. Otthon csak szalonnát és kenyeret fogadott el,
és még pirkadat előtt elindult. A legfontosabbat is megtudta: a ferenceseket
Máriaradnára vitték, az mindenkit ott zsúfolták őket össze, nem értette ennyi
ember egyáltalán hogy férhet el, hiszen eleve ott voltak a budai ferencesek és
a temesvári Notre Dame-nővérek. De a lényeg, hogy az országban vannak, s nem
Szibériában. A hajnali vonattal továbbment Szászsebesig. Mehetett volna egészen
Aradig is, és onnan már nem lett volna messze Máriaradna, de nem tudta
megállni, hogy ne szálljon le a vonatról Szászsebesnél. Ám itt bekövetkezett, amitől a leginkább
tartott: Eloise és Lilla háza szintén megfigyelés alatt állt. Nem tudta
kitalálni, mitévő legyen. A megfigyelőket kijátszani, a kertbe bejutni bajosabb
volt, mint a szüleinél. Elmenni Péterfalvára, és ott segítséget kérni Eloise
rokonságától, szintén bajos lett volna. A péterfalvi rokonok gyűlölték őt, tán
még fel isjelentenék. Jánosban ugyan megbízott, őt a munkahelyéről kijövet
kellett volna elcsípni, de mindez túlontúl komplikáltnak tűnt, s az ő célja
most amúgy is Máriaradna volt. Visszament a pályaudvarra azzal a tudattal, hogy
a titkosrendőrség miatt elérhetetlenné vált számára Eloise is, s eléggé
lehangolt állapotban folytatta útját. Úgy látszott, helyesen döntött, a
hatóságok komolyan veszik a ferencesek összegyűjtését. Kész hajtóvadászat
folyik ellene, és minden olyan barát ellen, aki véletlen hozzá hasonlatosan
kicsúszott a kezükből.
Aradról még egy átszállással estére ért Radnára, a jól ismert kolostorba –
mert ez a kolostor központi volt, és minden ferences jól ismerte. Úgy kellett
ki- és bejutnia, hogy az senkinek se tűnjön fel, ami viszont sokkal egyszerűbb
feladatnak bizonyult, mint korábban gondolta. A kolostor körül nagy mozgás
volt. Reggel katonákat látott megjelenni, akik tíz óra felé eltűntek. Ferences
testvérei kettesével ki-be jártak a kapun. Arra gonolt a gyümölcsös kert felől
a templomon és a sekrestyén keresztül jut be az épületbe, de aztán a szerencse
mellészegődött, mert egy parasztember jó
sok élelmiszerrel megrakott szekérrel érkezett. Mintha titkosrendőrök se lettek
volna, ezért aztán Abelard úgy döntött, nem várja meg az éjszakát, hanem
egyszerűen besétál a szekér mellett.
Az alsó szinten, ahogy sejtette is, a Notre Dame-i kedves nővéreket és az ő
ápoltjaikat találta. A korábban lánygyerekek nevelésével foglalkozó nővérek új
hivatást találtak maguknak. Saját szállásukat a felső szinten rendezték be. A
földszínt megbolydult méhkashoz hasonlított. Ágyak meg matracok a folyosókon, a
szobák ajtajai nyitva, de itt is mindegyik szoba zsúfolásig a ferences
testvérekkel. Hirtelen elkiáltotta magát valaki, hogy „KÓRUS”, és a barátok
megindultak a templom felé. A nyüzsgés most egy irányba mutatott, s Abelardra
több ismerős arc is rámosolygott, odaköszönt. Végre megtalálta Anaklétot, aki
intett neki, hogy maradjon. Míg a többiek a templomba áramlottak, ők egy
szobába húzódtak vissza. Csönd lett, csak egy-két beteg jajgatása hallatszott
be a nyitott ajtajú szobába. Anaklét becsukta az ajtót.
– Hogy van, atya? – kérdezte Abelard, mert mikor legutoljára találkoztak,
Anaklét egyik betegségből esett a másikba.
– Kitűnően – mosolyodott el a páter. – Itt vagyunk mindannyian, az egész
tartomány, csak Páter Fortunát hiányzik, őt a csatornához vitték
kényszermunkára. Nem hagyhatjuk el a várost, de amúgy szabadok vagyunk. A
hatóságok alighanem kiéheztetni akarnak minket, de a hívek, mióta megtudták mi
van velünk, elkezdték a környező falvakból szállítani az élelmiszert. Minden
reggel névsorolvasás van, de a te neved a románok nem olvassák. Még rajtad
kívül négy papunkat és néhány világi testvérünket nem sikerült begyűjteniük.
– Jöjjek be én is? – kérdezte Abelard.
– Tán jobb, ha marad valaki közülünk, aki újra tudja kezdeni az építkezést,
ha velünk valami történik. Te tanár ember vagy, a jóisten lehet, hogy túlélőnek
szán. Egyébiránt azonban ez legyen a te döntésed – szünetet tartott majd így
folytatta:
- Benedek Fidélt választottuk meg az új provinciálisnak, s ő is azt mondja,
magnak maradjatok meg odakinn. Vannak olyanok, akiket nem keresnek, mert nem
tudnak róluk. Tudod, azokat, akiket még '49-ben katonákkal üldözték el, épp
innen, Radnáról. De mondd csak, hogy jöttél be, nem volt, aki meglepődött most,
hogy meglátott?
– Nem – felelte Abelard –, olyan sokan vagyunk, hogy közelebbi ismerőssel
még össze sem futottam – más ismerős testvér meg nyilván nem tudja, hogy én
szökésben vagyok.
– Pedig terjed, hogy te kint vagy. Nem is akarom tudni, hogy csinálod.
Abelard nyelt egyet, mert épp el akarta mesélni, a Fogarasi-havasokban
vándorol, de aztán csak annyit mondott:
– A természetben vagyok, mint Szent Ferenc.
– Eddig máris két jó dolog történt velünk – tette hozzá
Anaklét. – Te elmélkedhetsz, mi meg itt szinte minden percünket kihasználjuk
arra, hogy okosodjunk és szervezett közösségi életet éljünk. – Volt ebben némi
irónia is, de igazság is, hisz Abelard hamarosan a Fogarasokat tényleg elmélkedésre,
a máriaradnai kényszerlakhelyet a többi testvér pedig kulturálódásra használja majd.
Egy karmesterséget kitanult páter épp a százhúsz tagú férfikórussal próbált.
Ilyesmi még sosem fordult elő az erdélyi ferencesek életében, de talán az egész
rend életében sem.
– S miért, hogy kettesével mozognak a barátok, mikor
elhagyják a rendházat? – kérdezte Abelard.
– Fidél atyának ezt javasoltam – felelte Anaklét. – Így
egymást ellenőrizhetik, ha netán valamelyik gyengébb társunkat be akarnák
szervezni.
Abelard a rendházban még megölelte néhány közelebbi testvérét, és szinte sajnálta, hogy nem maradhat velük. Egyikük vázlatosan beszámolt neki arról, hogy milyen gyorsan kellett összeszedniük a szállítanivalókat, s hogy Mikházán a templompadlót felszedték, és a több száz éves könyveket, melyeket a ferencesek tároltak, odarejtették. Abelard pedig úgy döntött, hogy míg nem tisztázódik a helyzet, mit is akar velük az állam, visszautazik a hegyek közé.
Kép Fogarasok
Folyt. ld. itt.
1. közéletileg informatív és/vagy konfliktust feltáró:   | |
2. sokoldalú, több oldalról megvilágító:   | |
3. tanulságos, sokaknak ajánlható:   | |
4. korrekt és/vagy mentes az érdekeltségtől:   | |
5. egyenlőtlenségre és/vagy igazságtalanságra érzékeny:   | |
6. egyéb közszolgálati értékek: közérthetőség, stílus, igényesség:   |