O’Hara nem árulta el, hogy miképp szerezte meg Eloise
számára az útlevelet. Lehet, kapcsolatain keresztül, lehet, lefizetett érte
hivatalnokokat, lehet, a hatóság számára már nem voltak fontosak az apácák, és
épp annak örültek, ha megszabadulnak tőlük.
Sokakban volt az az érzés, hogy Románia bezárkózása van, aki
számára épp az ajtó kinyitását és kitessékelését jelenti. Az előrelátók kezdtek
berendezkedni a szovjet mintára történő kommunista térfoglalásra. A Szovjetunió tejeszkedése és ateista
befolyása oda vezethet, gondolta O’Hara, hogy őt is kiutasítják. Ez esetben
viszont a kapcsolattartáshoz olyan közvetítőre lehet szükség, mint például az
olaszul jól beszélő és visszahúzódó alkata ellenére is bátornak tűnő Eloise.
O’Harának ezért esett rá a választása.
Óvatosságból nem együtt utaztak, O’Hara a sofőrjével, Eloise
viszont vonattal. Eloise apácaruhát vett fel, mert ez ugyan még a szocialista
oldal hivatalnokait ellenségessé tehette, de az utasokat meg barátságossá. S nem
fogott ki kellemetlenkedő határőrt sem. A finánc, miután megkérdezte, mi az úti
cél, rögtön belenyomott egy pecsétet az útlevelébe, és nem foglalkozott vele
többet. Ettől kezdve Eloise izgatottsága kellemessé vált, olyan állomásokon ment
át a vonat, melyekről sokat hallott, olvasott. Ezeknek a városoknak még a
levegőjét is gyönyörűség volt beszippantania.
A pápai udvarba érkeztekor már kevésbé mentek gördülékenyen
a dolgok. Nem turistának érezte magát, hanem olyasvalakinek, akinek küldetése van.
Nem valamiféle kalandvágy hozta ide, hanem eleveelrendelés. Neki el kellett ide
jutnia, meg kellett ide érkeznie, s ezt Abelardnak is rögtön be kellett volna
látnia. Hamar megszokta, hogy itt mások a méretek, mint otthon.
Szatmárnémetiben is gyorsan otthon érezte magát a nagyobb épületek közt, s ezt
itt is gyorsan mekszokta, bár otthonosnak ezt már nem nevezte volna. Egy
Krunoslav Draganovic nevű ferences szerzetest kellett keresnie, aki majd
megoldja az elszállásolását. Miért nem valamelyik női szerzetesrendház főnöknőjét
kell keresnie, tette fel a kérdést O’Harának, aki megnyugtatta, hogy Draganovic
páter is meg találja neki a legjobb megoldást. Mostanában, mint mondta, nagyon
sok embert kell átmenetileg fogadniuk, és olyan telítettek a rendházak, hogy
gyakran római polgárok segítségét kell kérniük.
Mikor Eloise meglátta Draganovicot meg is fogalmazta
magának, hogy nincs a páterben az a megnyugtató kisugárzás, ami az erdélyi
ferencesekben. Talán mert horvát, magyarázta magának. Amikor a délután folyamán
ezt megemlítette O’Harának, O’Hara szabadkozott, azt fejtegette kicsit
hosszabban is mint kézenfekvő lett volna, hogy tudja ő, hogy a ferencesek nem
egységesek, és tulajdonképp tényleg csak azért javasolta Draganovic páter
megkeresését, mert a vendégek elhelyezéséért ő felel a Vatikánban.
Draganovic fekete papi, s nem ferences rreverendájában ki se
tűnt a magas rangú vatikáni hivatalnokok közül, s csak az mutatta személye különös
fontosságát, hogy ajtaja előtt két svájci testőr állt. S bár nem akart sok időt
vesztegetni az ifjú apácára, azért rámosolygott Elois-ra. Tekintetében volt
valami Abelard huncutságából, de mégse ébresztett bizalmat Eloise-ban.
– Nem volna lehetséges bármilyen, de női zárda? – kérdezte
Eloise, mert mi tagadás, már vágyott egy női rendre, hiszen az utóbbi időben
állandóan férfiak közt kellett lennie.
Dragonovic nem szokott hozzá, hogy valaki tiltakozzon az
elszállásolása körülményei miatt, így aztán először meglepődött, majd fagyosan
jelezte, hogy telt ház van:
– Az utóbbi időben, mint talán hallott róla – mondta -, még
a városban élő jó katolikusokat is meg szoktuk kérni, hogy fogadják be a
Vatikán vendégeit. Ennek koordinálása a szenatya megbízásából rám hárul. De Ön
is kívételes vendég számunkra.
Végül aztán Eloise-nak csak sikerült elérnie, hogy egy női
zárdába irányítsa. Boldog volt, hogy egy rendesen működő zárdát láthat, olyat,
amilyenből ő maga is származott. Ám amint belépett a házba, valami idegességet
érzékelt az őt fogadó lány részéről. Olyanokat mondott, hogy nem számítottak
ilyen látogatóra, és a lány kapkodni kezdett, s kérte, hogy azonnal kövesse a
főnöknőjéhez.
Félköríves boltozatú folyosón siettek a főnöknő cellájához,
aki szintén nem értette, hogy kerülhetett hozzájuk Eloise. Eloise azt hitte,
hogy az olasz kiejtésével lehet valami baj, mert mindent kétszer kellett elmondania.
Tán írásos ajánlást kellett volna hoznom Dragonovictól, hibáztatta magát, de
aztán lázas sietség és sürgölődés kezdődött, sőt egy órára Eloise-nak a főnöknő
szobájában kellett maradnia. Kérték, ne is mozduljon ki onnan, míg meg nem
találják a megoldást.
Azzal ütötte el az időt, hogy a polcon heverő olasz lapokat
nézegette, és el is határozta, hogy amint teheti, felkeresi a híres Vatikáni
Könyvtárat. Átvizsgálja a L’Osservatore Romano háború utáni számait.
Kelet-európaiként ki volt éhezve az információkra. Az utóbbi két évben Románi
teljesen el volt vágva a nyugati hírektől. A pápáról is többet meg akart tudni,
hiszen találkozni fog vele. Volt már róla egy éles emléke, még 15 éves korából,
a budapesti Eucharisztikus Világkongresszus kapcsán, igaz, csak a sajtóból. A
kongresszus szenzáció volt, és a mostani pápa, aki akkor még csak bíboros volt,
már meghódította Kelet-Európát. Mindenütt róla, Pacelli bíborosról beszéltek. A
pápai legátussal tele voltak a román lapok, különösen a magyar nyelvűek. Emlékezett
arra is, hogy 14 bíboros, sok érsek, és még több püspök vett részt az eseményen,
és hogy a lapok arra voltak kíváncsiak, mit mond a pápa képviselője, Pacelli
arról, hogy miért maradnak távol a szovjet és a német egyházi vezetők.
A felnőttek várták a háborút, mások annak megakadályozását,
és ez felértékelte Pacelli minden mondatát. Az még csak rendben volt, hogy a
Szovjetunióból nem jöhetett senki, de hogy a német papságot is eltiltották, az
a vatikáni tekintély meggyöngülését jelezte. Eloise apja azt magyarázta a
családi ebédnél, hogy Pacelli és Hitler aláírtak egy konkordátumot. Lillát a
téma kevésbé kötötte le, de Eloise-t nagyon is érdekelte, hogy ki az a Hitler,
miért jó vagy nem jó egy ilyen megállapodás, tehetett-e mást a pápa, mint hogy
német követét, Pacellit az aláírásra kéri. Eloise apja úgy beszélt erről,
mintha a pápa hozta volna meg a döntést, szerinte az egyetlen jó diplomatikus
döntést. A lapok mindezt a diplomata személyéhez, Pacellihez kötötték, ő volt a
sztár, s már akkor úgy viselkedett, mintha ő volna a pápa.
Eloise mostanra tudta és a fiatalok magabiztosságával
ítélkezett, hogy az akkori szerződések politikai hibák voltak, mert két szomorú
következményel jártak: az egyik, hogy a vallásellenes s aztán kommunista
romániai sajtó hitlerbérencként feketítette be a már pápává választott
Pacellit, a másik, hogy a háború idején a konkordátumra hiába hivatkozott a
Vatikán, Hitler csak nevetett rajta. Hitler igazán meggyőzően tudott ígérni, és
pont a magukat sokra tartó arisztokraták és magas rangú egyházi méltóságok nem
feltételezték, hogy egy ilyen kisember átverheti őket.
Hitler meggyőző ereje részletgazdag memóriájában rejlett, s Hitler
körül az emberek azt hitték, hogy okos, s ha okos, akkor jó vezető, s ha
karizmatikus, akkor emberfeletti, s ha emberfeletti, akkor megbízható is.
Ezektől a téves következtetésektől Pacelli sem volt mentes, így ő is azt hitte,
bízhat benne. Aztán mikor rájött, hogy becsapták, akkor rájött arra is, hogy a
nácik éppúgy, ahogy a kommunisták, az Egyház ellenségei. A viszony megromlott a
Vatikán és Berlin közt, Hitler nem véletlen nem engedte, hogy a német
katolikusok Budapestre utazzanak. Az Eucharisztikus Világkonferencián Pacelli
valami elítélőt burkoltan oda is mondott mindkét diktatúrának, de hogy mit,
arra már nem emlékezett Eloise. Azóta viszont Pacelliből XII. Pius lett, s ezek
a mozaikok mostanra Eloise-ban egy komplex képet alakítottak ki. Ismerte
felemelkedését, ismerte a Romániában ellene folyó aktuális kampányt, de nem
tudta, ebből mennyi lehet igaz, mert nem ismerte XII. Pius háború alatti
tevékenységét.
Szerzetestársaival ellentétben Eloise nem volt elbűvölve a
pápától, a férfirendekhez hasonlóan egyfelől-másfelől módon gondolkodott róla,
s inkább a férfiak méricskéléseit és vitáit szerette hallgatni. XII. Pius
kicsit pozőrnek tűnt a szemében, mint aki roppantul bele van szeretve a pápai
szerepbe. Amúgy a karizmatikusságnak épp ez a titka, vagyis az, hogy valaki
nagyon nagyra értékelje azt, ami. És ez a XII. Pius közelében lévőket szinte
mind, de a hívők millióit is magával ragadta. Az, hogy Eloise-t is elbűvölték
volna-e a pápa visszafogott mozdulatai, nézése, ahogy két kezével össze tudta
fogni mások kezét – s így óvó-áldó hatást keltett –, azt nem tudhatjuk meg,
mert végül is Eloise hiába készült rá, nem találkozott a pápával.
Eloise megkapta a szobáját, tájékoztatták, hogy esténként
meddig kell hazaérkeznie, bár később is beengedik, de nem szokás olyankor felcsengetni
és zavarni a rendház nyugalmát. Az egy órás „szobafogság” után visszakapta a
szabadságát, és megint tudott azzal foglalkozni, hogy miket is szeretne itt
csinálni. Illene még meg kellett keresnie Amelita nővért. Remélte, hogy volt főnöknője
mostanra kiengesztelődött amiatt, hogy nem tartott vele.
A Vatikáni Könyvtáron kívül szeretett volna átjutni a Tiberis másik oldalára is, hogy Rómát is megnézze. Minderre egy hete volt, mert a nuncius ennyi időt ajánlott fel neki, ennyiről szólt az ellátása, és a visszafelé szóló vonatjegye is a kezében volt már. A nunciustól azt remélte, hogy segíteni fog neki abban, hogy mit és hogyan mondjon el a pápának mert ekkor még azt hitte, összejön a meghallgatás. Végül is kérést is megfogalmazhatna – gondolta -, ám ehhez először is látnia kéne, mekkora a pápa politikai mozgástere, meg hogy neki magának mik a preferenciái. Rá kellett ébrednie, hogy meglehetősen tudatlan ahhoz, hogy jó diplomata legyen.
Kép forrása itt.
Folyt. ld. itt.
1. közéletileg informatív és/vagy konfliktust feltáró:   | |
2. sokoldalú, több oldalról megvilágító:   | |
3. tanulságos, sokaknak ajánlható:   | |
4. korrekt és/vagy mentes az érdekeltségtől:   | |
5. egyenlőtlenségre és/vagy igazságtalanságra érzékeny:   | |
6. egyéb közszolgálati értékek: közérthetőség, stílus, igényesség:   |