A nő elkészítette a szöveg angol fordítását, és a férfival
az email kísérő szövegét fogalmazgatták.
- Válaszoltunk mi tulajdonképpen arra a kérésre, amiért mi
ezt az egészet bevállaltuk? – kérdezte.
- Mire gondolsz?
- Hát, hogy a mi Árpádunk irományait esetleg összekeverte az
utókor Adrej Sládkovič Marina-költeményeivel.
- Nem valószínű, hogy ilyesmi megeshetett. Szerintem semmi
közük nincs egymáshoz, hogyan is volna, mikor Andrej szlovákul, Árpád meg
magyarul írt?
- Ezt korábban is tudtuk – vetette ellen a nő – a kérdés az,
hogy a témák, a leírások, a gondolatok hasonlóak-e?
- Ezt majd eldöntik a szerelemboltban – vélte a férfi. -
Mirkóczki Árpád költeménye lássuk be, nem egy Petőfi vers, nem jelent meg
sehol, nem vált közismertté sem. Ami engem inkább izgat, hogy van benne egy
olyan szál, amit tényleg meg kellene fejtenünk.
A nő kérdőn nézett, és a férfi folytatta:
- Balladaszerű hivatkozás történik benne egy száz évvel
korábbi eseményre. Nézd! – mutatta a férfi azokat a sorokat, ahol Mirkóczki azt
írja Poda Máriának, hogy csak ne történjék velük is ugyanaz, mint a Kaplonczy
fiúval és a Melius Fragott lánnyal, egy bizonyos Maricával.
- Igen – felelte a nő -, ez több helyen előkerül, de nem
írja le, mi történt velük. Meg akartunk válaszolni egy kérdést, és helyette
kaptunk egy újabbat. Hátha ez a maratoni versírás, mint legenda, mint minta,
még sokkal régebbi hagyomány, mint gondoltuk. Akár egy vírus, vagy inkább mém,
nem is Sládkovičtól vagy Mirkóczkitól, hanem még régebbről származik.
- Más elvarratlan szálaink is maradtak – mondta a férfi.
- Mire gondolsz?
- Nem tudtuk megmondani például, hogy minek köszönhető az
Akadémia diákjainak belesimulása a Monarchiába. Megtörte a hagyományokat a
Bach-korszak? Voltak még besúgói a rendszernek, netán az új diákvezetők maguk
voltak beépített emberek, vagy csak maga az egyetem tudta megfélemlíteni őket?
Vagy tényleg csak a diák-tanár közeledés simította ki a dolgokat? Vagy mi a
helyzet a leány líceum építésével, amivel Selmecbánya Aszóddal készült
versenyezni. Hol épült meg?
- Fontos kérdések ezek a számunkra? – kérdezett vissza a nő.
– Akkor az már inkább érdekes, hogy Petőfinek, mikor átíratták az aszódi
iskolából a selmecbányaira, Selmecen hirtelen leromlottak a tanulmányi
eredményei, aminek feltehetően egy szlovák tanár volt az oka, aki Petrovicsot a
szlovákság árulójának tartotta, és a diákok közt nemzetiségi feszültséget
szított. Petőfinek ekkor lett elege a tanulásból, és állt be vándorszínésznek.
- A szlavofilizmusról valóban nem írtunk, arról, hogy a
szlovákoknak nem voltak intézményeik, és ez erősen frusztrálta őket. Amiről te
beszélsz, az az 1838-39-es év és maximum azt szőhetnénk bele a történetbe – a
mi sztorink ugye 1893-ban játszódott –, hogy a selmecbányai Petőfi Kör a líceum
falára emléktáblát tervez, amit aztán 1896-ban fel is raknak.
- Ezt mi is láttuk, és mellette van Sládkovič emléktáblája
is - felelte a nő, majd megmutatta a kísérőlevelet:
- Küldhetjük így? – kérdezte.
- Küldhetjük.
Nem sokkal később megkapták a lány válaszát a
szerelemboltból, aki tolmácsolta főnöke elragadtatottságát a novelláért és a
kutatásért. Azt írta, szívesen megismerkedne velük és várja őket, s hogy
igyekszik összeszedni Kaplonczy Odorickról és a Fragott lányról, amit lehet,
meg hogy őt is érdekli a dolog.
Az egyetem aljában lévő villában szálltak meg. Ez a
valamikori akadémiai tanári ház panzióvá változott. Gyönyörűen felújították,
nem volt éppen olcsó, de a legszebb szobát bérelték és úgy vélték, ha már
Selmecbánya kutatóivá váltak, s ha már őseik valamikor itt éltek, hát ennyit
megengedhetnek maguknak. A nászutas lakosztály korabeli bútorokkal volt
berendezve. Nem arisztokratikus bútorokkal, hanem olyanokkal, amelyek a házban
maradtak meg, és amelyeket felújítottak. De voltak új beszerzések is, ezért az
épületnek volt egy kis múzeumi hangulata. A falépcsőt nem cserélték ki, és az
ajtók is eredetiek voltak, furcsa kilincsekkel, zárakkal. XVIII. századiak voltak, de akár régebbiek is
lehettek. A házhoz tartozó kert valószínűleg sosem volt olyan gondozott, és
ápolt, mint ekkor, a kerti grillezővel és a pergolával a mai luxusdivatokot
követve készült. Az oroszlánlábas fürdőkád nem egy külön szobában, hanem minden
bizonnyal az eredeti elhelyezkedésének megfelelően, a nagyobbik szobában volt
felállítva. Szerelmespárunk fantáziáját ez ragadta meg, s ha eddig még nem volt
felavatva nászutasok részéről, hát ők megtették. Régen fürdőkádja csak az
arisztokratáknak volt, ám ők többek voltak most náluk is, mert az arisztokraták
párjaikkal nem tudtak intim helyzetbe kerülni, hiszen szolgák sürögtek
körülöttük, akik hordták nekik a vizet. Őket viszont senki sem zavarta.
A reggeli után, melyet itt a szállásadók biztosítottak,
besétáltak a szerelemboltba. A lány nagy örömmel, régi ismerősként üdvözölte
őket. Sajnálatát fejezte ki, hogy Sloboda úr mégsem tud velük találkozni, mert
sürgős dolga akadt, de előkészítette az új dokumentumokat.
Elővették a telefonjaikat, hogy nekiálljanak fotózni.
Valamivel kevesebb volt, mint a korábbi paksaméta, aminek örültek, viszont
német és latin nyelvű irat jóval nagyobb számban akadt köztük.
- Ó, nem szükséges fotózniuk, ha úgy kényelmesebb. Nyugodtan
vigyenek el mindent. A főnök maximálisan megbízik Önökben – mondta a lány.
Budapesten aztán becsülettel megbirkózván az összes új
nehézséggel - hiába a Google fordító, külső segítséget is igénybe kellett
venniük -, a pár egy újabb történetet alkotott a dokumentumokból.
- Az Osztrák-Magyar Monarchiából visszaugrunk újabb 100
évet, 1790 környékére a Habsburg Birodalomba és a Magyar Királyságba,
Selmecbánya aranykorába.
- Vagy legalábbis az ezüstbe, mert alighanem az „aranykorig”
Mátyás idejéig kéne visszamennünk.
- Úgy értem, hogy kulturálisan az aranyba – helyesbített a
férfi -, de azért ekkor csörgött is a bányakassza rendesen. Az épített
környezet, a helyszínek, ahol az események játszódnak nagyjából változatlanok.
A történet itt folytatódik.
1. közéletileg informatív és/vagy konfliktust feltáró:   | |
2. sokoldalú, több oldalról megvilágító:   | |
3. tanulságos, sokaknak ajánlható:   | |
4. korrekt és/vagy mentes az érdekeltségtől:   | |
5. egyenlőtlenségre és/vagy igazságtalanságra érzékeny:   | |
6. egyéb közszolgálati értékek: közérthetőség, stílus, igényesség:   |