- Biztos, hogy rajta
vagy a listán? Kaptál behívót? – kérdezte Robert.
- Még behívót nem
kaptam, de kapni fogok – felelte a nő. Robert előtt sem volt titok, hogy a
világ megmentése sterilizálási projekten keresztül működik, de azt nem akarta
elhinni, hogy a felesége is felkerült rá. Ez teljesen ellentmondott az addigi
ismereteinek. Otthagyta a Vollcanikot, nem kívánt asszisztálni Jones
tiszteletes világegyház építésében, és csak a bankbeli munkájával
foglalatoskodott. Az volt a véleménye, hogy meg kell húzniuk magukat és akkor
nem lesz semmi bajuk. Most meg veszély fenyegette. a feleségét. Annyira
képtelennek tűnt mindez, hogy megint csak azt tudta kérdezni:
- De hát honnan tudod?
Ez kizárt. Mi már kikerültünk abból a csoportból, amelyiket a mintába rakják.
- Ezek szerint mégsem –
mondta Julia egész halk hangon. Minden szempontból össze volt törve. Mikor J.K.
Toscani elmondta neki a tényeket, kiborult. Tervei közt szerepelt egy gyerek.
Ellenállhatatlan gyűlöletet érzett J.K iránt, ezt a férfi arcába vágta, de
mostanra megbánta. Azt üvöltötte neki, hogy takarodjon az életéből, hogy hazug
és sunyi és hogy soha többet nem akarja látni, ott van neki Robert, akire
számíthat.
- Jack Boltonnak van
egy utódja, aki már az elitben van, ő árulta el nekem – mondta lassan
kipréselve magából a választ Robertnek arra a kérdésre, hogy honnan tudja, hogy
a listára került.
Ez hihetően hangzott,
mert Julia még tartotta a kapcsolatot a Vollcanikkal, amit ugyan nem értett
Robert, mert Julia nálánál sokkal hevesebben tudott nyilatkozni a Mesterről. A
felesége minden hazugságot gyűlölt, és a Mestert mióta az elnök tanácsadója
lett, leplezetlenül ócsárolta.
Julia megpróbálta magán
alkalmazni pszichológiai ismereteit, leválasztani az érzelmeket és megnyugodni.
Éjszaka, mivel úgy sem tudott aludni, kiment a szobából, jógaülésbe ült és
meditált. Felidézte magában azt a jelenetet, amikor J.K-val az utolsó
beszélgetést folytatta. Ez roppant nehéz volt, mert minduntalan a sterlizálás
réme jött elő, s az Operatív Törzs felelőssége. A törzset pedig összekötötte
J.K. Toscanival, és ettől a lánctól roppant nehéz volt szabadulni, noha a
tudata tisztában volt vele, hogy szabadulnia kéne, az érzései azonban erősebbek
voltak. Újra feltámadt benne a harag. Ekkor másra gondolt, a harag elmúlt, majd
megint a jelenetre. Ezt újra és újra megismételte. A technika célja az volt,
hogy eljusson oda, hogy a jelenet minden egyes epizódját felidézve ne érezzen
már haragot. S amikor ez sikerült, előbukkant egy másik érzés, egy keserű
sóvárgás. Az érzések úgy rétegződnek bennünk, mint a mesterszakácsok főztjében
az ízek, ha kiveszünk egy alkotóelemet, elkezdjük ízlelni a másikat.
Azt ígérte J.K., hogy
meg fog védeni, emlékezett vissza első intimebb együttlétükre, és megint látta
maga előtt a másik jelenetet, mikor ő dühösen kiadta az útját. J.K. teljes
nyugalommal reagált, és csak annyit mondott igyekszik segíteni akkor is, ha
Julia nem akarja őt többet látni. Mindig ez történt. Akárhányszor akart Julia
szakítani J.K-val, néha csak egy csip-csup ellentmondás miatt, benne feltolult
a harag, J.K pedig rendíthetetlennek bizonyult.
- Ez különös – gondolta
Julia - a sértegetésre Toscaninak vissza kellett volna csapnia, a
visszavágásnak pedig a kapcsolatuk végét kellett volna jelentenie – talán azért
viselkedik Toscani másként, mint az normális volna, mert az elit mégiscsak más,
mint mi vagyunk.
Még épült az a világ,
ahol a szexuális evolúció volt a hajtóerő, ahol a nő, így például Julia számára
is az a férfi volt a vonzó, amelyik intelligensnek tűnt. Ugyanakkor már
felsejlett egy technológiai út is, ahol a komplexebb, érzelmekkel dolgozó intelligencia
csak zavaró tényező volt, s az emberi agytól olyan teljesítményt vártak, hogy
legyen képes összhangba kerülni a gépi működés specifikusságával és
érzelemmentességével.
Másnap Julia bement
tanítani az iskolába, de éjszaka megint kimászott a férje mellől az ágyból, s
ekkor egy másik módszerrel próbálkozott. Újra felelevenítette többféle
szakítási próbálkozását. Szinte minden helyzet minden mondatát felidézte, és
megpróbálta J.K. helyzetébe képzelni magát. Ő volt J.K. és vele szemben volt
Julia, vagyis ő. Látta magát, amit mond, és így érezte, amit J.K. érezhetett.
Ez csalódás volt. J.K. aligha érthette miért nevezi hazugnak és sunyinak például
pont akkor, amikor elmondta neki, hogy mit talált róla az adatbázisban.
A legutolsó nagy
veszekedésük után a harmadik nap kereste fel J.K. Juliat. Az iránt érdeklődött,
hogy hogy van, de Julia nem hagyta a beszélgetésüket másra terelni. Nagyon
remélte a megbékélést, de azt is akarta, hogy J.K. maga is beszámoljon az
érzéseiről. Kíváncsi volt arra, hogy a helycserés játékban, melyet egyedül
gyakorolt, jó eredményre jutott-e. Valami nagy általános bölcsességet tudott
csak kiszedni a férfiból: J.K. azt mondta, hogy a szerelmet locsolni, gondozni
kell, de nem méreggel. Julia ettől a választól megint összetört, azt kérdezte
magától, hogy akkor ő volna a hibás? Hogy ilyen könnyen elveszítette volna a
szeretőjét? S főként most érezte magát törékenynek és gyengének, hiszen minden
bizonnyal hamarosan elveszíti termékenységét is, és az igazi kérdés az, vajon
nőnek tudja-e tekinteni magát azután is? Legközelebb, amikor találkoztak, Julia
vallomást tett:
- Azt hittem, soha
többé nem találkozunk – mondta – és hagyta, hogy a férfi megcsókolja.
- Én is felkészültem
erre – felelte J.K., majd lehámozták egymásról a ruhát. Nem tudtak betelni
egymással, noha a másik felfedezésén már jócskán túl voltak.
- El kéne bújtatnunk
téged, hogy amikor megérkezik az operációra a behívód, te ne légy megtalálható
– gondolkodott hangosan J.K., miközben Julia belefúrta magát a vállába, itt
érezte magát biztonságban és igazán jól,
és ezt le se tagadhatta volna.
- Viccelsz? – kérdezte
a nő felemelve a fejét. – Mindannyiunk minden lépését látja a nagytestvér.
- Időre van szükségem,
hogy rájöjjek, miként segíthetnék – Juliának déjá vu érzése támadt, s hamar
rájött, hogy Robert is pontosan ugyanezt mondta nemrég.
J.K. hangosan
továbbgondolkodott:
– Ez kétségtelenül
rendőrségi segítség nélkül nem fog menni, mert ha kőrözést adnak ki ellened,
csak akkor nem találnak meg, ha nem akarnak. Nem szeretnéd, hogy megműtsenek,
ugye? – kérdezte J.K.
- Persze hogy nem –
felelte Julia.
Szótlanul feküdtek egy
ideig, aztán J.K. azt mondta:
- Napok óta töröm a
fejem, miközben kevés az időnk, de nincs eredeti ötletem. Addig jutottam, hogy
meg kell kennem embereket. Nekem csak pénzem van, de igazán Bernard tudna
segíteni, neki meg épp úgy nem számít a pénz, mint ahogy nekem sem.
- De ha valaki beárul,
úgy jársz, mint Lee meg Tot, szegény ördöggé válsz, tönkreteszik apádat és még
az is lehet, hogy az életeddel játszol. – Miközben Julia megfogalmazta a
nehézségeket, hálát érzett, és bár nem szeretett J.K-nak Robertről beszélni,
most úgy gondolta mégiscsak el kell valamit árulnia a férjéről:
- Robert is dolgozik a
megmentésemen. Próbál betörni a programba, de több időre lenne szüksége, mert
lassan halad.
- Mit csinál? –
kérdezte J.K.
- Próbálkozott bejutni
a listába, de már itt elakadt. Van egy időkorlát, amíg lelepleződés nélkül ezt
megteheti. Egyenlőre azt teszteli, hogy miképp tudja megnövelni az időkorlátot.
- De nekem van kulcsom
a listára való belépéshez – mondta J.K. – Adjuk oda neki.
- Ha azt odaadjuk neki,
el kell mondanunk a viszonyunkat is – felelte Julia.
- Elmondjuk – vonta meg
a vállát J.K. Julia butaságnak tartotta az ötletet. Felöltöztek.
- Robert szeret engem,
de nem úgy, mint te – mondta Julia. – Te nélkülem is tudsz élni, és ha bántalak
is, te túlteszed magad, és újra itt vagy, ugyanaz vagy. Robert, ha megtudná,
hogy megcsalom veled, maradna mellettem, de megváltozna, egy életre
megbántanám.
- Találj ki valamit,
hogy miképp jutottál a belépési kulcshoz – ajánlotta J.K. -, s átküldte Julia
telefonjára a hosszú számsort. - Sokan
ismerhetik a behívottak névsorát. Ezeket az adatokat lehívhatják a kórházak,
akik várják az érkezőket, vagy a rendőrség, akiknek a csavargókat kell
összeszedni és bevinni, no meg sajnos téged is, ha nem jelentkezel. Én meg
elmegyek Oberritter hadnagyhoz, és megpróbálom lefizetni, hogy ne akarjanak
keresni, ha eltűntél.
Oberritter hadnagy
rövid ujjú fekete pólóban volt. Mikor belépett hozzá. J.K. meglátta széles
vállát, vékony derekát és erős melleit, és az a hirtelen ötlete támadt, hogy
stratégiát vált. Elállt a lefizetési kísérlettől, inkább a hadnagy női
szolidaritására épített. Szeret egy nőt – mondta, s csak azt hagyta ki a
történetből, hogy egy férjezett asszonyt -, aki bekerült a listára és
megpróbálja eltűntetni a kiválasztását, de addig is, míg sikerül neki el kell
bújtatnia, és nagyon hálás volna, ha a rendőrség, tekintettel a sok feladatára,
egy ideig nem keresné.
- Ennyi – mondta a nem
túl fifikás stratégia végén J.K.
Oberritter magára vette
a zubbonyát, ami eltűntette kihívó bájait. J.K. arra gondolt, hogy ha nem így
fogadta volna, akkor a pénzzel próbálkozik. No lám, mennyit számítanak az amúgy
felsőbb körökben lenézett dolgok.
- Nem értem – mondta
Oberritter – még a csavargókkal sincs problémánk, alig várják, hogy a
kiválasztottak közé kerülhessenek és behívják őket valamelyik kórházba.
- Nos, hadnagy ezen
rövidke altatások során az embereket sterilizálják, hogy ne lehessenek
gyerekeik.
Oberritter ezen
elszörnyedt, de nem talált okot, hogy J.K. szavait kétségbe vonja, ha csak nem
őrült a fiú, futott át az agyán. Némi bizonytalanságát látva J.K. elővette
sármos mosolyát és hozzátette:
- Csodálom, hogy maga
ezt nem tudta, bármelyik nővérkétől megkérdezheti.
- Hogy az a…- nyomott
el egy káromkodást a hadnagy, majd együttműködően hozzátette:
- Bújtassa el a nőt, nem
is akarok róla több infót, csak az azonosítóját. Ne legyen rajta, benne és a
közelében semmilyen elektronikus eszköz.
- Rendben.
- És mi a terve?
- Lefizetek mindenkit,
aki az utamba kerül, egyelőre ennyi – felelte J.K.
- Ismeri az elnök
törvénymódosítását, ugye?
- Nehéz követni –
mondta J.K.
- A korrupciót
mértékétől függően halálbüntetéssel sújthatják – mondta Oberritter.
Milyen mázlim van,
gondolta a férfi, hogy a hadnagynak nem ajánlottam fel semmit a segítéséért
cserébe, így hanyagságot vagy maximum kötelességszegést követ el, és annyit
mondott:
- Emelkednek a tétek,
emelkednek az árak.
J.K. hamar belátta,
hogy lefizetni már csak a lánc végén az egészségügyi személyzetet tudja, s
remélte Robert előbb talál valami megoldást, és nem jutnak el addig. Robert
kezében volt a belépési kulcs. Mikor megkapta Juliától ezúttal elmaradt az a
kérdése, hogy „hol szerezted”. Julia készült ugyan egy hazugsággal, de nem
kellett mondania semmit. Robert aztán újabb nehézségekbe ütközött. Azt
megfejtette, hogy az algoritmus miképp működik, hogy Juliát valóban véletlenül
dobta ki a gép, de a mintába azért kerülhetett, mert erősen súlyozva volt az
ellenállásra hajló karaktere. A felfedezését azonnal megosztotta Juliaval.
Az Operatív Törzs újabb
üléseire nem járt Toscani, ha el is ment, játszotta a bohém világfit, ám amikor
kiderült számára, hogy az „igazságos algoritmus” – ahogy arra Dr. Kovacs
eufémikusan szeretett utalni – hogy is működik, beszélni akart Iréne
Meghear-rel. Az Operatív Törzs irodájának egyik fala üvegből volt és ránézett a
városra. Ennek most egy részét besötétítették, mert elé egy nagy tábla került.
A tábla különböző grafikonokat mutatott. A világtérképen lehetett látni még a
vírus utolsó pusztításait. A civilizált világban a napi halálozás már nulla volt.
Felül viszont pörgött egy másik számsor, ami a népesedést írta ki. Kovacs
szerint ez ijesztően felgyorsult, megint egyre több lakosa van a bolygónak.
Görbék mutatták, hogy fog ez alakulni a jövőben, s hogyha a „roboráló projekt”
– sose mondta ki senki, hogy „sterilizáló projekt” – a tervek szerint alakul,
mi várható a népességgel. A szent küldetés végett a tábla adatairól mindig
mondott pár szót az elnök.
Mikor J.K. Toscaninak
sikerült félrevonnia Iréne-t és elmondani neki, hogy az igazságos kiválasztás
algoritmusában voltaképp a potenciális politikai ellenfelek is bekerültek,
Iréne meg sem lepődött.
- Azt gondolom, most
nem ez a legfontosabb kérdés. Minden politikusnak kicsit maga felé hajlik a
keze, más se csinálná jobban.
- És mi a helyzet a
drámaian növekvő prekariátus réteggel? Kovacs szerint ezek az alkalmi munkából
élő segédmunkások, művészek, értelmiségiek lesznek az elsők, akikre nem lesz
semmi szüksége a világnak. A veszteség számlára kell őket írni.
- Gondolod, hogyha Tot
vagy Lee irányítana, jobb lenne? – kérdezte az asszony.
- Mikor hagyja már abba
Iréne a velük való riogatást? – jegyezte meg J.K., aztán csalódottan távozott.
Julia az iskolában
beteget jelentett, kikapcsolta és elrakta a telefonját, levette az óráját és az
összes ékszerét, mely mind biometrikus adatokat közvetített róla a központnak.
Egy rokonának a lakásában bújtatták el. J.K. a rokonoknak vásárolt egy másik
lakást, jóval szebbet, tágasabbat és jobb környéken. Itt is minden elektronikus
készüléket leszereltek, melyek bármilyen módon érzékelhették volna a mozgást. A
lakásról az „üresen áll, eladásra vár” jelentést adták le. Fel kellett tölteni
még élelmiszerrel, s Julia itt aztán szobafogságba került. A helyzet sokkal
puritánabb lett, mint a legszegényebb embereknek a járványidőszakban. Robert
segített neki a beköltözésben és a lakás elektronikus lecsupaszításában. Csak a
legszükségesebb dolgokat vitte be.
- El kell lenned itt
egy darabig – mondta Robert, s Julia bólintott – Hidd el, mindent megteszek,
amit tudok – mondta, s Julia megint bólintott.
- Nem rossz hely ez –
mondta Robert.
- Nem – felelt a nő.
- Most az az ötletem –
mondta Robert -, hogy kicseréllek magammal. Ha törölnélek a meghívottak
listájáról a mesterséges intelligencia azonnal kiabálni kezdene, aztán
kinyomozná, hogy honnan jött a törlés. Bármilyen távoli belépést is csinálok, a
nyomomra bukkanna. Ha magamat írom be, akkor csak az a bibi, hogy én férfi
vagyok, te meg nő. Nőt nővel lehetne kicserélni, férfit meg férfival. Ezt a
problémát kell még valahogy megoldanom.
- De ha téged
sterilizálnak Robert, akkor nem lehet gyereked – hűlt meg Juliában a vér.
- Nem lehet gyerekünk,
helyesbített a férfi, majd folytatta – De erre már van ötletem. Lefagyasztatok
egy kis spermát.
- Értem – mondta a nő
-. S nem lehetne más valakit találni arra, hogy helyettem menjen be? Persze
úgy, hogy tudja, mire vállalkozik – tette hozzá Julia gyorsan.
Robert nem válaszolt,
megcsókolta a feleségét és elment. Julia lerogyott egy fotelba és zokogott. Nem
maga miatt sírt. A napjai siváran teltek. Hol Robert, hol Toscani látogatta
meg, s ebben benne volt az a kockázat, hogy véletlen összefutnak. Julia
Toscanival nem mert – hátha jön Robert -, a férjével pedig nem akart
szeretkezni, bár a testi szerelem hiánya eltörpült a várakozás és az üresség
szörnyű feszültsége mellett. Alig várta, hogy J.K. kopogását meghallja az
ajtón, de amikor ott volt nála, néha olyan rideg volt vele, hogy saját magát is
meglepte. J.K-nak is megemlítette, hogy
valakit maga helyett lehetne beküldeni, keressen egy nőt, akinek sok pénzt
adnának, aki esetleg már amúgy se akar gyereket. Követelte, hogy J.K. hajtson
fel egy ilyet, s mikor a férfi azt mondta, hogy ilyen szörnyűségre nem volna
képes, akkor lehordta mindennek.
- Ha így is tennénk, ha
találnék egy szegény ördögöt – kereste a kiutat J.K. - ezt már végképp nem
lehetne másképp, csak ha felfednénk Robert előtt a viszonyunkat. De megpróbálok
találni valakit.
- Szépen vagyunk –
csapott le Julia – a gyávaságoddal bújsz Robert mögé, hogy azt mondjam jó,
akkor ejtsük ezt a megoldást. Én most gondoltam arra, hogy elválnék tőle, de
nem árt, ha tudom, hogy állunk!
Mást beküldeni maga
helyett, ezzel később Julia lelkiismerete is vívódott. Rettenetes volt
belegondolni abba is, hogy Robert esetleg megvalósítja tervét és egy életre a
lekötelezettje lesz, s mindenek fölött a legszörnyűbb az volt, hogy úgy érezte
J.K. nem vállalja fel őt. Kétségbeesésében ahhoz, hogy túl tudja élni mindezt,
elmenekült volna valahová, hogy senki se találja meg. A következő napra
megnyugodott, teljesen más oldalról szemlélte a dolgokat: két férfi is küzd
érte, s az ő helyzetében mi többet kívánhatna ennél? Sokan, akik hasonló
cipőben járnak, mint ő, összehasonlíthatatlanul kevesebb az esélyük.
Nem volt semmi
szórakozása, csak azok a régi könyvek, amiket J.K. hozott neki, s kért üres
lapokat meg egy tollat is. Gyöngybetűkkel írt. Hagyományos írásra is tanította
a gyerekeket, de neki sem volt kiforrott kézírása. Ezt rajzolta föl az első
papírra, hogy ne őrüljön meg, s valamivel lefoglalja magát:
Túlnépesedők:
Írta
Julia Osborne, az új időszámítás második évében.
J.K. igyekezett
óvatosan, feltűnés nélkül látogatni Juliat, de alighanem a rendőrségi utcai
kamerák kiszúrták. Oberritter hadnagy azonban tartotta amit ígért, és fedezte
őket, legalábbis amíg erre lehetőséget látott. Aztán felhívta J.K-t:
- Elfelejtette
megemlíteni, hogy akiről egyszer mesélt nekem, házas – mondta körülményesen,
mert tartott attól, hogy a telefonját lehallgatják, s feltételezte, hogy J.K.
is tisztában van, miképp beszélhet.
- Számít ez
valamit? - kérdezte a férfi, s egy
darabig nem jött válasz.
1. közéletileg informatív és/vagy konfliktust feltáró:   | |
2. sokoldalú, több oldalról megvilágító:   | |
3. tanulságos, sokaknak ajánlható:   | |
4. korrekt és/vagy mentes az érdekeltségtől:   | |
5. egyenlőtlenségre és/vagy igazságtalanságra érzékeny:   | |
6. egyéb közszolgálati értékek: közérthetőség, stílus, igényesség:   |